Hlavní obsah

[[nehmen

Vyskytuje se v

Acht: etw. Akk in Acht nehmendávat pozor na co

Angriff: etw. Akk in Angriff nehmenzahájit co, pustit se do čeho do práce ap.

Anspruch: j-n/etw. in Anspruch nehmenpoužít, využít koho/co

Arm: j-n auf den Arm nehmenvodit koho za nos, utahovat si z koho

Arm: die Beine unter die Arme nehmenvzít nohy na ramena

Bein: die Beine in die Hand nehmenvzít nohy na ramena

Beispiel: sich Dat an j-m/etw. ein Beispiel nehmenvzít si z koho/čeho příklad

Beschlag: j-n/etw. in Beschlag nehmenzabrat (si) koho/co jen pro sebe

Bezug: Bezug auf j-n/etw. nehmenodvolávat se na koho/co na něčí dopis ap.

Brust: einen zur Brust nehmenpřihnout si, dát si do nosa

Empfang: etw. Akk in Empfang nehmenpřijmout co

Gebet: j-n ins Gebet nehmenpromluvit komu do duše důrazně napomenout

Gewahrsam: j-n in (polizeilichen) Gewahrsam nehmenvzít do vazby koho

Gift: auf etw. Akk Gift nehmen könnenmoci vzít na co jed

Grund: im Grunde (genommen)v podstatě (vzato), vlastně

Kandare: j-n an die Kandare nehmen/bringen, bei j-m die Kandare anziehenpřitáhnout komu uzdu

Kappe: etw. Akk auf seine (eigene) Kappe nehmenvzít co na své triko

Kauf: etw. Akk in Kauf nehmenpočítat, smířit se s čím s nepříjemnostmi ap.

Lauf: seinen Lauf nehmenjít svou cestou

Lupe: j-n/etw. unter die Lupe nehmenposvítit si na koho/co

Mangel: j-n durch die Mangel drehen/in die Mangel nehmenvzít (si) koho do parády

Maß: j-n Maß nehmenseřvat koho

Münze: etw. Akk für bare Münze nehmenbrát co za bernou minci

Notiz: Notiz von j-m/etw. nehmenpovšimnout si koho/čeho

Platz: Platz nehmenposadit se, sednout si

Schlafittchen: j-n am Schlafittchen nehmen/kriegen/packenchytit koho pod krkem, dát komu na frak

Schlepp: j-n/etw. in Schlepp nehmenvzít koho/co do vleku

Schulter: etw. Akk auf die leichte Schulter nehmenbrát na lehkou váhu co

Schutz: j-n vor j-m/etw., gegen j-n/etw. in Schutz nehmenvzít koho pod ochranu před kým/čím

Visier: j-n/etw. ins Visier nehmenvzít si koho/co na mušku, zaměřit se na koho/co

Wind: j-m den Wind aus den Segeln nehmenbrát komu vítr z plachet

Wort: j-m das Wort aus dem Munde nehmenbrát komu slova z úst

Wurst: sich Dat nicht die Wurst vom Brot nehmen lassennenechat se vyšachovat

Zahlung: etw. Akk in Zahlung nehmenpřijmout co jako protihodnotu

Zange: j-n in die Zange nehmen(při)skřípnout koho zločince ap.

Zeit: sich Dat für j-n/etw. Zeit nehmenudělat si čas na koho/co

aus: das Kleid aus dem Schrank nehmenvzít šaty ze skříně

Hand: j-n bei der Hand nehmenvzít koho za ruku dítě ap.

schroff: ein schroffes Ende nehmenvzít nečekaný konec

Urlaub: Urlaub nehmenvzít si dovolenou

abnehmen: Sie nahm dem Briefträger das Päckchen ab.Převzala od listonoše balíček.

abnehmen: Der Mond nimmt ab.Měsíc ubývá.

Abschied: kniž. von j-m/etw. Abschied nehmenrozloučit se s kým/čím

Anlauf: mehr Anlauf nehmenvíce se rozběhnout

Arm: j-n in die Arme nehmenvzít koho do náruče

Arm: j-n auf den Arm nehmenvzít koho do náruče

aufnehmen: Der Vater nahm das Kind auf.Otec zvedl dítě do náručí.

aufnehmen: Das Kreatin nimmt Wasser auf.Kreatin váže vodu.

Aufschwung: einen Aufschwung nehmenbýt na vzestupu/v rozmachu, rozmáhat se

Bad: ein Bad nehmendát si koupel

bitte: Nehmen Sie bitte Platz!Posaďte se, prosím!

dass: Nimm eine Jacke, dass du dich nicht erkältest.Vezmi si bundu, ať se nenachladíš.

Deckung: in Gruben Deckung nehmenkrýt se v jámách

Ende: kein Ende nehmennebrat konce

Gebrauch: ein neues Gerät in Gebrauch nehmenzačít používat nový přístroj

Gift: Gift nehmenvzít si jed otrávit se

hernehmen: Wo nehme ich Geld her?Kde vezmu peníze?

hiervon: Hiervon nahm sie zehn Stück.Z toho si vzala deset kousků.

jäh: ein jähes Ende nehmenvzít náhlý konec

Kreuz: Er nahm sein Kreuz auf sich.Vzal na sebe svůj kříž.

Pfand: etw. als Pfand nehmenvzít si co jako zástavu

Pflege: ein Kind in Pflege nehmenvzít si dítě do opatrování

Rahmen: etw. aus dem Rahmen nehmenvyjmout co z rámu

Rechtsanwalt: sich einen Rechtsanwalt nehmennajmout si advokáta

Rücksicht: auf j-n/etw. Rücksicht nehmenbrát ohled na koho/co

Schaufel: auf die Schaufel nehmennabrat na lopatu

Stunde: (privat) Stunden in etw. nehmenbrát (soukromé) hodiny čeho

Sturm: etw. im Sturm nehmenvzít co útokem

tragisch: Nimm es nicht so tragisch!Neber to tak tragicky!

unerwartet: eine unerwartete Wende nehmenvzít nečekaný obrat

Untersuchungshaft: j-n in Untersuchungshaft nehmenvzít koho do vyšetřovací vazby

Vertrag: slang. j-n unter Vertrag nehmenangažovat koho herce ap.

vornehmen: Nehmt Ihre Stühle mit vor!Vezměte si židle dopředu!

vornehmen: Ich nahm mir vor, mit dem Rauchen aufzuhören.Předsevzala jsem si, že přestanu kouřit.

wörtlich: etw. (allzu) wörtlich nehmenbrát co (příliš) doslova

brát: brát hodiny čeho u kohobei j-m Stunden in etw. nehmen

doslova: brát všechno doslovaalles wörtlich nehmen

místo: Přijměte místo.Nehmen Sie Platz.

objektivně: objektivně vzatoobjektiv genommen

podstata: v podstatě (vzato)im Grunde (genommen)

stranou: vzít koho stranouj-n beiseite nehmen

úhrnem: úhrnem vzatoalles in allem genommen

vazba: vzít koho do vazbyj-n in Haft nehmen

vědomí: vzít na vědomí coetw. zur Kenntnis nehmen

vzít: vzít si životsich das Leben nehmen

vzít: Přijde na to, jak se to vezme.Es kommt darauf an, wie man es nimmt.

zkratka: jít zkratkoueine Abkürzung nehmen

zlé: mít komu co za zléj-m etw. übel nehmen

advokát: najmout si advokátasich einen Rechtsanwalt nehmen

brát: brát co přísněetw. streng nehmen